Keine exakte Übersetzung gefunden für ترتيب المنتج

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ترتيب المنتج

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lorsque les groupes de produits dynamiques sont classés en fonction du taux de croissance annuel moyen de la valeur des exportations (tableau 2), les pays en développement sont beaucoup plus présents sur les marchés d'exportation.
    وعند ترتيب المنتجات الدينامية بحسب المتوسط السنوي لنمو قيمة الصادرات (الجدول 2)، تكون مشاركة البلدان النامية في أسواق التصدير أوسع نطاقاً.
  • Le fabricant avait conclu une entente en vertu de laquelle les substances qui appauvrissent la couche d'ozone étaient, à la suite de leur récupération, exportées vers une autre Partie en vue de leur destruction.
    ووضع المنتج ترتيبات يتم بمقتضاها تصدير المواد المستنفدة للأوزون التي تم جمعها إلى طرف آخر لتدميرها.
  • Comme le montre le tableau 2, lorsque le classement des groupes de produits les plus dynamiques se fait sur la base du taux de croissance annuel moyen de la valeur des exportations, un certain nombre de produits agricoles, de denrées alimentaires transformées et de boissons apparaissent dans ce classement.
    وكما يظهر الجدول 2، عند ترتيب مجموعات المنتجات الدينامية بحسب المتوسط السنوي لنمو قيمة الصادرات، يأتي عدد من المواد الزراعية والأغذية المجهزة والمشروبات في المراكز الأربعين الأولى.
  • Source: Données de la CNUCED sur les recettes en devises tirées de l'exportation de biens et services.
    المصدر: يستند ترتيب البلدان وتحديد المنتجات إلى بيانات الأونكتاد المتعلقة بحصائل القطع الأجنبي من الصادرات من سلع وخدمات.
  • Le fondement juridique de la collecte des données concernant les flux de produits enregistrés par les entreprises dépend du cadre institutionnel en vigueur.
    ويعتمد الأساس القانوني لجمع البيانات المؤسسية المتعلقة بتدفقات المنتجات على الترتيب المؤسسي.
  • Ce recul s'explique par la baisse du cours mondial et le changement des méthodes de commercialisation au niveau national.
    ويعزى هذا الهبوط إلى انخفاض الأسعار العالمية وما حدث من تغيرات في ترتيبات التسويق الداخلي لهذا المنتج.
  • En outre, pour faire face aux commandes urgentes, le Fonds a constitué des stocks d'une valeur de 1,6 million de dollars, dont une partie se trouve à Copenhague et l'autre est disponible auprès des fabricants dans le cadre d'accords de confirmation.
    كما أنشأت اليونيسيف رصيدا بمبلغ 1.6 مليون دولار جزء منه في كوبنهاغن والجزء الثاني عبارة عن ترتيبات احتياطية لدى منتجي العقاقير لتلبية طلبات الشراء في حالات الطوارئ.
  • Les gouvernements peuvent, à l'intérieur de leur juridiction, décider de ne pas appliquer l'Approche stratégique aux produits réglementés par une instance ou une disposition nationale de contrôle alimentaire ou pharmaceutique.
    (1) قد تقرر الحكومات، في حدود ولايتها القضائية، أن النهج الاستراتيجي لا يغطي المنتجات بقدر ما تكون المنتجات منظمة بواسطة سلطة أو ترتيب محليين للأغذية أو المنتجات الصيدلانية.
  • À noter que le classement fondé sur la croissance des exportations en valeur est quasi identique au classement fondé sur l'évolution de la part de marché.
    يرجى ملاحظة أن الترتيب الذي يستند إلى المنتجات الدينامية المدرجة بحسب النمو في قيم الصادرات يكاد يتطابق مع الترتيب الذي يستند إلى التغييرات في الحصص من السوق.
  • Une note de bas de page prenant acte des réserves d'une délégation au sujet de la portée (paragraphe 3) a été remplacée par une autre disant que les gouvernements peuvent, à l'intérieur de leur juridiction, décider de ne pas appliquer l'Approche stratégique aux produits réglementés par une instance ou une disposition nationale de contrôle alimentaire ou pharmaceutique;
    استعيض عن حاشية تسجل تحفظ وفد على النطاق (الفقرة 3) بحاشية تفيد بأن الحكومة قد تقرر، في نطاق ولايتها القضائية، أن النهج الاستراتيجي لا يغطي المنتجات بقدر ما تكون المنتجات منظمة بواسطة سلطة و ترتيب محليين للأغذية والمنتجات الصيدلانية؛